Πέμπτη 6 Μαΐου 2021

ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΓΙΑ ΜΑΘΗΤΕΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΑΜΚΑ

ΘΕΜΑ: Ενημέρωση για μαθητές πρόσφυγες και self test Αγαπητές/οί συνάδελφοι γεια σας. Χρόνια πολλά! Με το καλό στο άνοιγμα και πάλι των σχολείων. Με το e-mail αυτό θα ήθελα να σας ενημερώσω για τις ενέργειες που έχουν γίνει για τους μαθητές πρόσφυγες και τα self test, εν όψει του ανοίγματος των σχολείων τη Δευτέρα 10 Μαΐου. Οι δυσκολίες για τους μαθητές αυτούς είναι κάπως μεγαλύτερες, λόγω αδυναμίας κατανόησης των οδηγιών, χειρισμού της πλατφόρμας δήλωσης του τεστ και ελλιπούς ενημέρωσης, που προέρχονται από την μη κατανόηση της ελληνικής γλώσσας. Δεν ξέρουμε καν αν η πληροφορία έχει φτάσει στο σύνολο των οικογενειών που διαμένουν στο νησί μας και τα παιδιά τους είναι εγγεγραμμένα σε σχολεία, παρ’ όλες τις προσπάθειες που έχουμε κάνει. Επίσης ένα μεγάλο πρόβλημα που προσπαθήσαμε να διευθετήσουμε όλο το προηγούμενο διάστημα ήταν το θέμα των ΠΑΑΥΠΑ και των ΑΜΚΑ. ΠΑΑΥΠΑ είναι ένας προσωρινός αριθμός κοινωνικής ασφάλισης που λαμβάνουν οι αιτούντες άσυλο και διατηρούν όσο παραμένουν σε αυτό το καθεστώς. Όταν πάρουν το χαρακτηρισμό του πρόσφυγα, τότε λαμβάνουν ΑΜΚΑ και καταργείται ο ΠΑΑΥΠΑ. Πάρα πολλά ΠΑΑΥΠΑ είναι ανενεργά (για διάφορους λόγους), με αποτέλεσμα να μην εμφανίζονται στα φαρμακεία. Με πολλές ενέργειες, σε συνεργασία με τους υπεύθυνους του ΕΣΤΙΑ μπορέσαμε και ενεργοποιήσαμε την πλειοψηφία των ΠΑΑΥΠΑ των μαθητών μας. Αν, όμως, παρόλα αυτά εξακολουθούν να υπάρχουν δυσκολίες για την παραλαβή του self test τότε τα παιδιά θα πρέπει να απευθύνονται στα σταθερά σημεία διενέργειας rapid test του ΕΟΔΥ προκειμένου να το κάνουν, σύμφωνα με τη λίστα https://self-testing.gov.gr/eody-stathera-simeia.pdf. Επιπλέον κάθε μέρα υπάρχουν και κινητά σημεία (ΚΟΜΥ) σε διάφορες περιοχές, για τα οποία θα μπορεί κανείς να ενημερώνεται από την ιστοσελίδα του ΕΟΔΥ (https://eody.gov.gr/komy-testing-eody/). Ακόμα κι αν καταφέρουν να προμηθευτούν και να κάνουν το τεστ, πιθανά να μην κατανοούν πώς να χρησιμοποιήσουν την πλατφόρμα για να δηλώσουν το αποτέλεσμά του, ή να μην έχουν τη δυνατότητα να εκτυπώσουν την κάρτα μαθητή. Σε αυτήν την περίπτωση, προβλέψαμε να τους δοθεί έντυπη η κάρτα μαθητή και να συμπληρώνουν εκεί το αποτέλεσμα και με αυτήν θα έρχονται στο σχολείο (τουλάχιστον για τους μαθητές του ΕΣΤΙΑ). Θεωρούμε ότι οι δυσκολίες θα είναι μεγαλύτερες για τα παιδιά του HELIOS, επειδή, παρά τις προσπάθειές μας, δεν έχουν την ίδια υποστήριξη από κοινωνικούς λειτουργούς, όπως οι μαθητές του ΕΣΤΙΑ, προκειμένου να ενημερώνονται και να διευκολύνονται με την διερμηνεία και μετάφραση. Επίσης, ενδεχομένως να υπάρχουν μαθητές που δεν ανήκουν ούτε στο ΕΣΤΙΑ ούτε στο HELIOS, και εμείς δεν έχουμε τρόπο πρόσβασης και ενημέρωσής τους, παρά μόνο μέσω των σχολείων. Αν, παρ’ όλες τις προσπάθειες που έχουν γίνει μέχρι τώρα, τη Δευτέρα εμφανιστούν δυσκολίες και προβλήματα που αφορούν στους μαθητές πρόσφυγες (π.χ. παιδιά που δεν εμφανίστηκαν, παιδιά που πήγαν χωρίς να έχουν κάνει τεστ, παιδιά που δήλωσαν ότι δεν έχουν ενημερωθεί κ.ά.), παρακαλούμε να ενημερώσετε τη Συντονίστρια Εκπαίδευσης Προσφύγων, κα. Αρετάκη, στο e-mail:seprosfyges@kritis.pde.sch.gr ή στο τηλέφωνο 6955963940, ώστε να γίνουν συντονισμένες ενέργειες και προσπάθειες για την επίλυσή τους. Επιπλέον, παρακάτω θα βρείτε συνδέσμους με μεταφρασμένες οδηγίες [από την Ομάδα Εργασίας για την Επικοινωνία με τις Κοινότητες (CwC WG) υπό τον συντονισμό της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ και της SolidarityNow και τη συνεισφορά στις μεταφράσεις των οργανώσεων ΜΕΤΑδραση, SolidarityNow, IRC και του Διεθνούς Οργανισμού Μετανάστευσης] σε διάφορες γλώσσες για την όλη διαδικασία των self test και παρακαλούμε τα σχολεία να τις δώσουν στους μαθητές ανάλογα με τη μητρική τους γλώσσα. 1. Πληροφορίες για τους μαθητές πρόσφυγες και μετανάστες και τις οικογένειές τους: Ελληνικά https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86306 Αγγλικά https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86303 Γαλλικά https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86305 Αραβικά https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86302 Φαρσί https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86304 Κουρμαντζί https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86307 Τουρκικά https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86310 Λινγκάλα https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86308 Σομαλί https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86309 Ούρντου https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86311 Σορανί https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86330 2. Τις οδηγίες/ συχνές ερωτήσεις για τα Covid-19 Self-test από την επίσημη σελίδα https://self-testing.gov.gr/ στα: Ελληνικά https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86316 Αγγλικά https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86313 Γαλλικά https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86315 Αραβικά https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86312 Φαρσί https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86314 Σορανί https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86317 Τουρκικά https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86318 Ουρντού https://data2.unhcr.org/en/documents/download/86319 3. Τη λίστα με τα κέντρα στα οποία μπορούν να γίνουν επαναληπτικές εξετάσεις στην περίπτωση που το αποτέλεσμα είναι θετικό ή «άκυρο», είναι διαθέσιμη στο Refugee Info εδώ: https://drive.google.com/file/d/16SJ-xHcsvtMg9ZoFdhuP8T3i5ekf8YFL/view. Η λίστα είναι στα αγγλικά και περιλαμβάνει χάρτη Google maps. 4.Τέλος, μία λίστα με τις περιοχές όπου ο ΕΟΔΥ έχει κινητές μονάδες που προσφέρουν δωρεάν rapid COVID-19 tests μπορείτε να βρείτε εδώ https://eody.gov.gr/komy-testing-eody/ (στα ελληνικά). Με εκτίμηση Κωνσταντίνα Αρετάκη Συντονίστρια Εκπαίδευσης Προσφύγων Κρήτης Π.Δ.Ε. Κρήτης

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.

     ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΓΟΝΕΩΝ Σας ενημερώνουμε ότι η νέα ιστοσελίδα του σχολείου μας είναι η παρακάτω:   https://11dimchan.blogspot.com/  ...